Skip to main content

Poslovne glasbene besede, ki jih želite izgnati iz svojega besedišča - muza

Anonim

Ste že kdaj bili na sestanku, na katerem mislite, da vsi govorijo v nekakšni kodeksi? Lingo na delovnem mestu pogosto opusti običajna pravila angleškega jezika v prid izmuzljivih izrazov, ki niso samo škodljivi - nimajo nobenega smisla.

Nismo prepričani, ali tisti, ki uporabljajo to kriptično narečje, dejansko mislijo, da se slišijo pametneje ali samo poskušajo učvrstiti svoje članstvo v nekakšnem ekskluzivnem korporativnem plemenu, toda - prosimo, odstopite od žargona.

Za začetek je tukaj šest najpogosteje uporabljenih poslovnih izrazov, s katerimi boste za vedno izgnali svoj besedni zaklad:

Rock zvezda / Ninja

Ne glede na to, ali sedite na letnem pregledu uspešnosti v svetovalnem podjetju ali se pogovarjate z vodjem zaposlitve pri tehnološkem podjetju, boste te nesmiselne naslove slišali povsod. Ampak, če vaš sodelavec dejansko ni gostoval z Mötleyjem Crüejem ali v pisarni stiskal nuncuke, ni razloga, da bi jo poklicali rock zvezda ali ninja. Izogibati se je treba tudi: guruju, čarovniku in bogu. Če se je nekdo strokovno izkazal, jo pohvali za to, kar je dejansko storila - ne zanašaj se na simpatično hiperbolo.

Seči po

"Doseg" je eden najboljših primerov, kako korporativni žargon stvari po nepotrebnem zaplete. V angleškem jeziku je že veliko koristnih besed, povezanih s komunikacijo. "Se oglasite po telefonu?" Resno? Kaj pa samo "pokliči me?" V obdobju, ko večino ljudi preplavijo prenatrpani e-poštni nabiralniki, je najbolje, da so kratki in jasni. Nikoli ne uporabljajte "doseže", ko bo "e-pošta" ali "stik" v redu.

Okoli

To je ena najbolj zahrbtnih vrst žargona, saj se lahko prikrade v vaš narodni govor, ne da bi sploh opazili. Vsi vemo, kaj "okoli" pomeni, zakaj nas potem poslovni svet pozablja? "Naokoli" pomeni okoliško, obkrožajočo ali v bližini. Ne postanite žrtev jezikovne lenobe, ki jo uporabljate namesto "približno", "glede" ali "povezano".

Učinkovito

Čeprav "udarno" ni resnična beseda, je njegova grozeča infiltracija v korporativni narodni prevod povzročila vključitev v nekatere poraženske slovarje (vrste, ki vsebujejo vnose za in za ROFL ). Kot glagol in samostalnik »udar« opisuje trk ali silovit udar, tako da bi logika pomenila, da če pridevnik razvije, bi imel podoben pomen. Če se treskanje telesa na vašem delovnem mestu ne navadi, odklonite neologizem in poskusite uporabiti bolj opisno besedo, kot je "učinkovit", "pomenljiv" ali "pomemben."

Odprite kimono

Ne le, da ta stavek hrepeni po dobi dobrih fantov, ampak je skoraj nemogoče reči, ne da bi zvenilo povsem grozljivo.

Iz žepa

Ta stavek predstavlja epski spopad med podjetniškim slengom OG in novošolskimi neumnostmi. Ponavadi se je "iz žepa" nanašalo na stroške, ki ste jih plačali osebno, namesto da bi jih plačeval delodajalec (npr. Denar ste dobesedno morali vzeti iz svojega žepa, da ste plačali za kosilo, v nasprotju s tem, da ste v pisarni dobili brezplačno oskrbo s hrano).

Te dni se "iz žepa" uporablja tudi kot sinonim za "nedosegljiv" ali "zunaj pisarne". Čeprav se je ta nova uporaba morda razvila izven pisarne in dela s pametnim telefonom (shranjen v nekem žepu), ljudje jo ves čas uporabljajo kot "popolnoma nedosegljiv." To nima nobenega smisla, razen če je vaša kabina dobesedno v žepu. Pravilo palca: če se je vaš žargon oddaljil tako daleč od prepoznavnega pomena, ga izpustite.

Morate dešifrirati druge buzzword? Poiščite najnovejše stavke svojega šefa o Unsuck It za nekaj fantastičnih prevodov.